kwsoft® Wytyczne dla mediów społecznościowych

#creatingcommunication

Tworzenie komunikacji, jej życie i wyrażanie otwiera nowe perspektywy. Media społecznościowe oferują tę możliwość komunikacji. Komunikacja to nasz świat, a my każdego dnia podejmujemy działania, aby była udana i przebiegała bezproblemowo. Dotyczy to także mediów społecznościowych, gdzie możemy się wymieniać myślami, informować się, angażować się w wyjątkowe inicjatywy, uczyć się od siebie nawzajem i dzielić chwilami. Podstawą tego są – tak jak w naszym środowisku pracy – wzajemny szacunek i tolerancyjne podejście do siebie nawzajem.

W tym duchu: czekamy na

  • Konstruktywną krytykę,
  • Komplementy 😊,
  • Uwagi i sugestie

kwsoft® Wytyczne dla mediów społecznościowych

1. #Debaty są dla nas ważne!

Cenimy i szanujemy różne opinie. Tylko poprzez wymianę możemy się od siebie uczyć. Krytyczne wypowiedzi są zatem częścią naszej kultury komunikacyjnej. Oczywiście, w trakcie dyskusji nie mogą być naruszane godność ludzka i prawa osobiste. Chcemy – niezależnie od sytuacji – zachować szacunek i promować efektywną wymianę.

2. #Szacunek – Brak tolerancji dla zastraszaczy, stalkerów i radykałów

Wyraźnie dystansujemy się od wszelkich działań i wypowiedzi, które dyskryminują osoby, gloryfikują przemoc lub szerzą treści niezgodne z prawem. Zastraszacze, stalkerzy i radykałowie nie mają miejsca na naszych platformach. Będziemy działać prawnie przeciwko takim zachowaniom.

3. #Ochrona – Chrońmy Wasze dane!

Chcemy zaprezentować markę kwsoft® na platformach społecznościowych oraz zapewnić wszystkim zainteresowanym rozrywkowy wgląd w naszą firmę i przegląd naszych usług. Oczywiście, żadne dane osobowe ani dane dotyczące firm, tajemnice handlowe oraz inne poufne informacje nie będą przekazywane ani publikowane bez zgody zainteresowanych.

4. #PrawoUżytkowania

kwsoft® korzysta tylko z treści, które są dostępne bezpłatnie lub których prawa użytkowania posiadamy.

5. #BranieOdpowiedzialności – Konsekwencje w przypadku naruszeń

Treści, które naruszają prawo lub nie są mile widziane na naszych platformach społecznościowych, będą przez nas usuwane. Treści, które nie spełniają naszych wymagań, zgłosimy i podejmiemy odpowiednie kroki.

Dziękujemy za zrozumienie i mamy nadzieję, że będziemy mogli się dalej wymieniać na platformach społecznościowych.
Życzymy Wam wspaniałych chwil na naszych stronach!

kwsoft® Pozycjonowanie języka odpowiedniego dla płci

Czym jest gendering?

Wyrażenie „genderować” lub „genderowanie” odnosi się do użycia języka neutralnego płciowo lub wrażliwego na płeć – oznacza to praktykę językową, która ma na celu odpowiednią reprezentację różnych płci (ang. „gender”) oraz tożsamości płciowych. Lingwistyczne traktowanie kobiet na równi z mężczyznami jest w Niemczech dyskutowane od lat 80. XX wieku w kontekście ruchu feministycznego. Od tego czasu zyskuje ono coraz większą uwagę publiczną i znajduje odzwierciedlenie w aktach prawnych. Wraz z rosnącą widocznością i tolerancją dla społeczności „queer” LGBTQI+ (lesbijek, gejów, biseksualnych, transpłciowych, queer, interseksualnych itd.) debata o równości rozszerzyła się również na osoby, które nie mieszczą się w binarnym, heteronormatywnym spektrum.

Konkretnym punktem wyjścia był i pozostaje dominujący użytek męskich określeń, takich jak „lekarz”, „piekarz”, „klient”, „pracownik”. Dzisiaj coraz częściej postrzega się to jako językową dyskrepancję wobec już osiągniętej równości prawnej i społecznej między mężczyznami a kobietami. Chodzi więc o nic innego, jak o zmianę praktyki językowej w kierunku odpowiedniej ustnej i pisemnej reprezentacji kobiet, szczególnie w odniesieniu do nazw zawodów i osób. To zainicjowało publiczną dyskusję, która waha się od kategorycznego sprzeciwu wobec genderowania do pytań, jak tę społeczną zmianę wdrożyć. Jak dotąd nie osiągnięto oficjalnych, wiążących ani powszechnie uznawanych zasad.

Stanowisko kwsoft® w debacie o genderowaniu

Jako firma, która na wiele sposobów komunikuje się zarówno wewnętrznie, jak i zewnętrznie, a także której model biznesowy oparty jest na udanej komunikacji z klientami, musimy zająć się tą tematyką. Użycie języka neutralnego płciowo uważamy za istotne społecznie; jest ono omawiane wszędzie i zmierza ku temu, aby stać się stałym elementem języka niemieckiego. Traktujemy tę debatę poważnie i szanujemy różnorodność tożsamości płciowych. Postrzegamy język wrażliwy na płeć jako wyraz sprzeciwu wobec seksizmu i innych form dyskryminacji oraz wykluczenia ze względu na płeć i/lub seksualność. W tym sensie rozumiemy genderowanie jako niezbędny rozwój nowoczesnego języka, do którego chcemy się przyłączyć.

Genderowanie tak, ale jak?

Zanim przejdziemy do stosowanych wariantów genderowania, kilka słów na temat tzw. „generatywnego męskości”. Termin ten odnosi się do historycznie ukształtowanego zjawiska w języku niemieckim, w którym gramatyczne męskie określenia, takie jak „uczeń” czy „pracownik”, implikują również wszystkie inne płci biologiczne, czyli także wszystkie uczennice i wszystkie pracownice. Opiera się to na postulacie ścisłego oddzielenia płci gramatycznej od biologicznej, tak aby gramatyczna męskość mogła również obejmować biologiczną kobiecość. Praktyka językowa często zaprzecza temu założeniu, gdyż „wizyta u lekarza” jednoznacznie kojarzy się z męskim lekarzem, podczas gdy w przypadku kobiet mówi się o „odwiedzeniu lekarki”. Często spotykany „zapis”, który zapewnia, że używane męskie terminy obejmują także kobiety lub inne tożsamości płciowe, nie poprawia sytuacji. Podsumowując: generatywna męskość nie jest opcją, która odpowiadałaby na wyzwania debaty genderowej, a wręcz przeciwnie, kontynuuje dominującą tradycję językową mężczyzn i unika faktycznej odpowiedzialności za uwzględnienie wszystkich płci w nowoczesnym języku.

Aktualne warianty genderowania

Jak już wspomniano, jak dotąd nie ma oficjalnych, wiążących zasad. Zamiast tego mamy do czynienia z wieloma wariantami językowymi/wyrazowymi, które mają na celu reprezentację wszystkich tożsamości płciowych. Oto najważniejsze warianty z odpowiednimi zaletami i wadami:

  1. Generatywna męskość
    Przykład: „Drodzy klienci, drodzy pracownicy”
    Plus: Prosta, tradycyjnie stosowana praktyka językowa
    Minus: Omija faktyczne wyzwanie – jak już wcześniej omówiono
  2. Wymienianie form męskich i żeńskich
    Przykład: „uczniowie i uczennice” lub „uczennice i uczniowie”
    Plus: Uwzględnia obie płci, zgodne z pismem i wymową
    Minus: Większy wysiłek w piśmie i wymowie, brak reprezentacji tożsamości niebinarnych
  3. Naprzemienne wymienianie form męskich i żeńskich
    Przykład: Najpierw „nasi pracownicy”, a potem „nasze klientki”
    Plus: Uwzględnia obie płci
    Minus: Może wprowadzać zamieszanie, ponieważ nie jest jasne, czy chodzi wyłącznie o wymienioną płeć
  4. Używanie neutralnych płciowo terminów lub form słownych
    Przykład: „pracownicy”, „osoba”, „zespół”, „ludzie”
    Plus: Wszystkie płcie i tożsamości są uwzględnione, bardziej zwięzłe wyrażenie
    Minus: Nie zawsze możliwe językowo, może brzmieć niecodziennie
  5. Formy gerundialne (czasownikowe)
    Czasami można również użyć substancjalizowanej formy gerundialnej czasownika bez większych deficytów stylistycznych, np. „uczestnicy”, „studenci”.
  6. Binnen-I, gwiazdka płciowa & co.
    Przykład: „uczniowie”, „Drodzy klienci*”, „nasi pracownicy_”, „wszyscy odwiedzający:”
    Plus: Oszczędność miejsca, szczególnie przy użyciu gwiazdki (jako znak „joker”), mogą się poczuć uwzględnione wszystkie płci i tożsamości
    Minus: Nie działa w wielu przypadkach (lekarz/lekarzKa), „pauza genderowa” może zakłócać płynność czytania dla czytników ekranu i funkcjonalnych analfabetów

Genderowanie versus inkluzja i dostępność

Wiele firm i organizacji wspiera myśl inkluzyjności zakorzenioną w konstytucji, uwzględniając osoby z niepełnosprawnością w kontekście postrzegania lub przetwarzania tekstów. kwsoft® oferuje na przykład od wielu lat format wydania PDF/UA, który umożliwia osobom słabowidzącym lub niewidomym dostęp do treści cyfrowych za pomocą systemów asystencyjnych, takich jak czytniki ekranu.

Genderowanie jako językowa inkluzja wszystkich tożsamości płciowych jest kolejnym ważnym krokiem w walce z dyskryminacją, jednak stawia nowe wyzwania. Jak należy wymawiać znaki genderowe? Niektórzy ludzie posiłkują się krótką pauzą w mowie, tzw. „pauzą genderową”. Dla popularnych czytników ekranu artykulacja znaków genderowych pozostaje problemem, który nie został jeszcze rozwiązany – co jest problematyczne dla około 1 miliona słabowidzących osób w Niemczech. Dlatego też Niemiecki Związek Niewidomych i Słabowidzących sprzeciwia się używaniu znaków genderowych. Nie można również zapominać o około 7,5 miliona „funkcjonalnych analfabetów” w Niemczech, których kompetencje w zakresie czytania i pisania mają poważne braki. Dla tej grupy znaki genderowe zwiększają również bariery w zrozumieniu treści pisemnych.

Kompromis mniejszego zła

Inkluzja jednej grupy często nieuchronnie oznacza wykluczenie innej grupy. Lingwistyczne zadowolenie z rozwiązania tego dylematu w chwili obecnej nie jest w zasięgu wzroku, jednak praktyka językowa wymaga wykonalnego rozwiązania. Dlatego rezygnujemy z użycia znaków genderowych oraz generatywnej męskości i preferujemy wyżej wymienione warianty od 2 do 5. Dzięki temu zmniejszamy bariery dla około 7,5 miliona funkcjonalnych analfabetów i 1 miliona osób z dysfunkcją wzroku. Z drugiej strony (według rzetelnych szacunków) liczba osób niebinarnych, które mogą pozostać w tendencji nieobecne, jest na poziomie niskiej liczby sześciu cyfr.

Genderowanie i wyszukiwarki – SEO

Jak wyszukiwarki, szczególnie Google, radzą sobie z językiem neutralnym płciowo lub z znakami genderowymi? Odpowiedź jest rozczarowująca. Google nie jest obecnie w stanie wiarygodnie rozdzielić słów z znakami genderowymi (podkreślenie, gwiazdka, ukośnik czy Binnen-I) na dwie płci. W większości przypadków uwzględniana jest tylko forma żeńska lub wyświetlane są wyniki dotyczące tematu „genderowania”.

Sytuacja staje się jeszcze bardziej dramatyczna, gdy w ramach optymalizacji dla wyszukiwarek internetowych (SEO) rozważane są terminy z znakami genderowymi jako słowa kluczowe, ponieważ w dużym stopniu reprezentują ofertę dostawcy: terminy z znakami genderowymi obecnie nie generują żadnego ruchu wyszukiwania! Oznacza to, że nie są one powszechnie znane, nie są używane w zapytaniach wyszukiwania i dlatego są całkowicie nieodpowiednie do poprawy obecności w Internecie. To pokrywa się z reprezentatywną ankietą infratest-dimap z 2021 roku, w której około dwie trzecie ludzi w Niemczech wyraża negatywne nastawienie do języka genderowego – tendencja rosnąca. Na tej podstawie trudno jest wyciągać prognozy, ale jasno pokazuje to, że szeroki konsensus społeczny na rzecz uwzględnienia wszystkich płci jeszcze długo nie znalazł odpowiedniego i uznanego językowego odpowiednika.

Podsumowanie: Czeka nas jeszcze wiele emocjonujących dyskusji

Różne znaki genderowe wydają nam się całkowicie nieodpowiednie dla nowoczesnej, odpowiedzialnej komunikacji. Dlatego stosujemy terminy neutralne płciowo, participia i przymiotniki, a także podwójną nazwę form męskich i żeńskich, zmieniając je w razie potrzeby. Uważamy, że jest to akceptowalne rozwiązanie kompromisowe, dopóki nie znajdzie się odpowiednie i praktyczne rozwiązanie. W ten sposób podzielamy zdanie Niemieckiego Związku Niewidomych i Słabowidzących oraz redakcji Duden, które również odradzają używanie znaków genderowych.

Pewne jest, że debata genderowa jeszcze się nie zakończyła. Królewska droga do adekwatnej reprezentacji językowej wszystkich tożsamości płciowych wciąż nie jest w zasięgu wzroku. Jednak społeczna dyskusja na ten temat jest w pełnym toku. Historia języka pokazuje, że wszystkie historyczne dążenia „czyścicieli języka” czy „odnowicieli języka”, mające na celu trwałą zmianę języka niemieckiego, zakończyły się niepowodzeniem. Język niemiecki wyda swoje własne rozwiązania, które będą miały swoją moc obowiązującą z praktyki życiowej społeczności językowej – prawdopodobnie zupełnie niezależnie od naszych dzisiejszych rozwiązań czy tych innych grup i osób.